Prevod od "dessa família" do Srpski


Kako koristiti "dessa família" u rečenicama:

Ele atirou em seu próprio sobrinho, o chefe dessa família.
Upucao je roðenog neæaka, Šefa ove familije.
Sou parte dessa família assim como qualquer um de vocês.
Deo sam ove porodice koliko i vi.
Faça o teste do THC e entre pra faculdade... ou deserdo você dessa família.
Treba da odeš na to TVO testiranje i upišeš se na neki fakultet... ili te više neæu izdržavati.
Você acha que eu gosto de fazer parte dessa família maldita?
Misliš da volim što sam deo ove sjebane porodice?
O senhor destrói as chances dessa família se recuperar.
Uništavate sav trud, da se porodica postavi na noge.
Os dois lados dessa família nunca se deram bem... então, não espere fazer muita amizade por lá.
Dvije strane ove obitelji se nikada nisu dobro uklopile... pa ne oèekuj da æeš tamo steæi puno prijatelja.
Porque ainda faz parte dessa família.
Zato što si još uvek deo ove porodice.
Bem... as mulheres dessa família gostam de bonitões.
Žene u ovoj porodici zasigurno dele ukus za zgodne muškarce.
Qual é o problema dessa família que nem conseguimos ter um telefone funcionando?
Šta se dešava sa ovom familijom zar ne mozemo da imamo ukljucen jebeni telefon!
Olhe, se alguém dessa família se machucar, você será o único responsável.
Slušaj, ako se nekome nešto desi, ti æeš biti odgovoran.
Agora, esse lançamento precisará de toda a força e toda a concentração dessa família.
Za ovo lansiranje æe trebati sva snaga i svo usredotoèenje koje ova porodica ima.
Você também faz parte dessa família.
I ti si dio ove porodice.
Não, você vai ficar aqui porque é parte dessa família.
Ostaješ ovde jer si deo ove porodice.
Você não está autorizado a ficar a menos de 150 metros dessa família. Ei!
Nije ti dozvoljeno da priðeš bliže od 150 metara.
Com tempo o suficiente, você e eu, e Josh, podemos reconstruir o que restou dessa família.
Za neko vrijeme, ti i ja... i Josh možemo izgraditi nanovo obitelj.
Não faz mais parte dessa família há muito tempo.
Bila mi je sestra. Veæ dugo nisi dio ove porodice.
Essa cabeça de vento foi quem cuidou dessa família por 5 anos.
Ova glavudža, nam je pomogla da preživimo zadnjih pet godina!
Muito bonito... mas quem diabos são os Vangors... e porque eu me importaria com o selo dessa família?
To je jako lepo... ali ko su, dovraga, Vangorovi, i zašto bi mene trebalo da bude briga za njihov porodièni grb?
Daí, precisamos de vocês para continuar e fazerem parte dessa família.
ZATO STE NAM VI POTREBNI DA SE ZALOŽITE I BUDETE DEO TE PORODICE.
Um dos esforços para preservar o bem-estar dessa família.
Jedan od mnogih koje sam prisiljen da izaberem kako bih oèuvao blagostanje porodice.
Eu que sobrei para fazer todas as decisões dessa família.
Ja sam taj koji je ostao da donosi odluke za ovu porodicu.
E quantos parentes dessa família, os Wharton, o senhor matou?
Koliko ste èlanova baš ove, porodice Vorton, ubili?
É tudo parte da podridão feia dessa família.
To je sve deo ljigave ružnoæe ove porodice.
Você não tem voz nos assuntos dessa família.
Nemaš pravo glasa u ovoj porodici.
Adie e direi à imprensa o quão útil você é, como pôs a tragédia dessa família acima da sua campanha.
Èekajte i reæi æu novinarima da ste saraðivali. Tragediju porodice ste stavili ispred kampanje.
E não vou desistir dessa família.
I ne odustajem od ove porodice.
Então, o futuro dessa família é escravo de seu coração?
Znaèi, buduænost ove obitelji robuje tvojemu srcu?
Você é a luz da minha vida, a luz da vida dessa família.
Ti si svjetlost moga života, svjetlost života ove obitelji.
Wendy pode ficar bem longe dessa família.
Vendi mora biti dalje od ove porodice.
Mas agora, precisamos nos afastar dessa família de loucos.
Ali, sad se moramo koncentrisati da se sklonimo od te jebene porodice.
E você faz parte dessa família.
I ti si deo te porodice.
Alguém dessa família precisa encerrar isso.
Neko iz ove porodice mora da ovo dovede kraju.
Esta é a casa da família Alden, e não sobrou ninguém dessa família.
Ovo je Aldenova kuæa, a njih više nema.
Outros líderes dessa família encontraram alívio em distrações da carne.
Sve voðe ove obitelji našli su utjehu u tjelesnim užicima.
Você está sendo manipulado para fazer parte dessa família.
Naveden si kako bi bio deo društva.
Garanto que esse mestiço não faz parte dessa família.
Garantujem da ovaj polutan nije èlan ove porodice.
Devia ser bem legal fazer parte dessa família.
Siguran sam da je bilo lepo biti deo te porodice.
E para ajudá-los, talvez você seja um membro dessa família de classe média em Bagdá
Да вам помогнем, можда сте члан ове породице средње класе у Багдаду
A diferença entre uma família com dificuldades e uma saudável é, frequentemente, a presença de uma mulher poderosa ou mulheres, no centro dessa família.
Разлика између породице са проблемом и оне здраве је, често, присуство снажне жене или жена у центру те породице.
1.2028019428253s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?